- 3세~75세
- 1~2시간
- 20세~100세
- 2~3시간
- 09:00 / 13:00
아열대 기후의 원시림이 그대로 남아 정글 섬오가사와라그리고, 웅대 한 자연의 매력을 만끽할 수 있습니다. 주요 코스는 하트 자물쇠 (치히로 바위), 붉가시 나무 라 까마귀 바트 생츄어리, 躑蠋 산, 적기 산, 傘山, 初寝山, 三日月山 아사히 야마 중앙 산 등. 베스트 시즌은 날씨가 시원하고 편안한11월~ 5 월입니다. 다른액티비티을 체험하고 싶은 분이나 관광 일정이있는 분은 반나절 코스를 추천합니다.
良いガイドさんとマンツーマンで半日楽しくトレッキングができ、東平カラスバトサンクチュア利では固有種?のカタツムリも見られました。最高!他にも中央山、傘山は説明が良かった。トレッキングが危険度中の少。楽しくトレッキングができました。
- 0세~100세
- 2~3시간
- 09:00 / 13:00
- 0세~100세
- 2~3시간
- 09:00
- 6세~75세
- 2~3시간
- 08:30 / 12:30
- 0세~100세
- 2~3시간
- 08:30 / 13:00
- 20세~100세
- 당일 6시간 이상
베테랑 직원의 세심한 가이드 초보자도 안심하고 트레킹을 즐길 수있어 웅대 한 자연의 매력을 만끽할 수 있습니다. 주요 코스는 하트 자물쇠 (치히로 바위), 붉가시 나무 라 까마귀 바트 생츄어리, 躑蠋 산, 적기 산, 傘山, 初寝山, 三日月山 아사히 야마 중앙 산 등. 베스트 시즌은 날씨가 시원하고 편안한11월~ 5 월을 추천합니다.
結構ハードな道のりを若い男性ガイドさんがグイグイ引っ張ってくれます。時々休みながら草木や名所の説明をしながら、危険なところはガイドさんが的確な判断で、ここを踏んで歩いてとかここは危険なのでストック預かります、とかアドバイスが特に為になりました。このコースは山専属のガイドさんのため、小笠原の山は知り尽くしているので、安心です。私の私見。特にこのコースに関しては軽い山では物足りない人が行くコースかもしれません。西海岸ルート以外の見出しの2日目コースは7-12月とか5-12月とか期間が国か都が定めているので、登りたい方は期間に注意。あと、朝立岩、躑躅山は岩を登って行くため、必ずガイドさんに従って楽しんで来てください。
- 0세~100세
- 당일 6시간 이상
- 09:00
- 0세~100세
- 당일 6시간 이상
- 09:00
- 6세~75세
- 당일 6시간 이상
한가롭게 ... 천천히 ... 자연 관찰하면서 숲 걷기를 즐기지 않겠습니까? 이 계획은 대표적인 식물을 소개하면서 자연의 개요를 설명 합니다. 가벼운 산책입니다. 부담없이 참가하세요.
- 0세~
- 당일 6시간 이상
- 07:20
1. Mt. Fuji 5th Station Visit the 5th station of Mt. Fuji, a very popular sightseeing spot! The summit of Mt. Fuji can be viewed from the 5th station at the end of the Fuji Subaru Line at an altitude of 2,300 meters! * In the period from December to March, the bus can not go to the 5th station as it is closed, and the tour visits Fujiten Snow Resort, where you can have snow-viewing experience and some time for taking photos. Also, visit Mt. Fuji World Heritage Centre located at the entrance to the Mt. Fuji trail. 2. Relish a lunch buffet at "Sylvans", a restaurant located at the foot of Mt. Fuji. 3. Arakurayama Sengen Park View Mt. Fuji from Arakurayama Sengen Park, a famous viewing spot that attracts visitors from both Japan and worldwide. The view is enhanced by the five-story pagoda which is often seen on marketing brochures. * You will need to climb 400 steps from the entrance of the park up to the pagoda. Please wear comfortable shoes. * If the walking path is frozen, you will visit Oshino Hakkai instead. 4. Fruit picking in Yamanashi See details below 5. Chateau Katsunuma Winery Yamanashi is one of Japan 's most famous grape production areas. Taste samples of wine and grape juice.
- 0세~100세
- 1~2시간
- 08:00 / 09:00 / 10:00 / 11:00 / 12:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00 / 18:00 / 19:00
- 3세~
- 2~3시간
- 09:00 / 10:00
着物が映える町・江戸情緒が色濃く残る浅草で、上質な絹の振袖着物に着替えての浅草散策をお楽しみ下さい。 日本舞踊の舞台でも使用される、艶やかな振袖の中からお似合いのものをご提案します。 芸能生活30年を越える日本舞踊の波島陽子先生とプロの着付け師が、一人一人丁寧に着付けます。 誰もが振り返る美しい着物姿が大変好評で、気分はまるで有名人♪こだわりの質にご納得間違いなし! 男性には袴、お子様用の着物・法被のご用意もございます。 浅草を知り尽くしたスタッフが、見所と写真スポットにご案内していきます! オプションでプロのカメラマンによる撮影も可能です! 【波島陽子日本舞踊教室】 歌舞伎の中では「所作もの」といって、その中から踊りの部分だけを切り離したのが「日本舞踊」です。 日本舞踊の流派から独立し、舞台演劇(大衆演劇等)で培った波島陽子の舞は、 まさに「新舞踊」の第一人者としても高く評価されています。 日舞をはじめ、演劇、殺陣、着付、振舞いの指導や、日本全国・海外での公演と、 「日本(和)の心」「おもてなしの心」を踊りや着付を通してお伝えできればと思っております。
一人での参加でしたが、楽しく過ごせました。 着物はどれも本格的なもので、丁寧に着付けてくださいました。オプションの写真はその場で2枚現像して台紙に入れてくれ、残りはCDROMで渡してくれました。 折角体験するならオプションの写真も付けることをお勧めします。
- 5세~80세
- 1시간 이내
- 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00
1시간에, 좋아하는 도쿄의 사진 빛나는 장소를 돌리는 액티비티입니다. 포토그래퍼가 아사쿠사, 도쿄 타워, 시부야, 오다이바 중 하나에 데리고 영어로 촬영합니다. 사전에 상담을 할 수 있고, 또, 포토그래퍼로부터 빛나는 포토 스폿의 제안을 받을 수 있습니다.
- 16세~100세
- 1일 이상
- 09:00
The Short-Term Intensive Course (STIC) offers Korean language courses combined with sightseeing in Tokyo. This unique course is available in 1, 2, and 3-week durations.The course integrates morning activities such as city tos on yukatas, visiting Tokyo Sky Tree, and Ninja shows), and afternoon visits to various districts in Tokyo. Evening classes focus on grammar, vocabulary, reading, listening, and conversation.The school is located in Shinjuku, Tokyo.For more details, you can visit the STIC website (https://tsjs.my.canva.site/1).
- 5세~80세
- 1~2시간
- 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00
기모노를 입고 아사쿠사의 멋진 장소에서 사진 촬영을하는 활동입니다. 카미나리몬, 센소지 앞은 물론, 포토그래퍼 밖에 모르는, 사진 빛나는 아사쿠사다운 숨은 명소 스포트에 안내합니다! 포토그래퍼는 영어가 능숙하기 때문에, 여러가지 질문해도 OK! 포토그래퍼로부터 외국어 대응의 기모노 렌탈 숍을 소개합니다. 촬영 중에 먹고 걷는 것도 OK! 아사쿠사만의 맛있는 것도 먹을 수 있고, 먹고 즐기고 있는 곳도 사진에 담습니다!
- 5세~80세
- 1~2시간
- 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00
도쿄 타워를 배경으로 멋진 사진 촬영을하는 활동입니다. 포토그래퍼 밖에 모르는, 사진 빛나는 숨은 명소 스포트에 안내합니다! 도쿄 타워와 함께 아름다운 증상사를 배경으로 사진을 찍을 수도 있습니다. 포토그래퍼는 영어가 능숙하기 때문에, 여러가지 질문해도 OK!
- 7세~80세
- 2~3시간
- 05:20
OMAKASE TOKYO JOURNEY입니다. 도요스 시장에서 참치의 기념품을 견학! 중도 시장에서 생선류의 쇼핑도 가능합니다. 그 후는 차로 스위트 룸으로 이동! 완전 개인 공간에서 당신만의 회전 초밥을 마음껏 즐기세요!
- 6세~75세
- 당일 6시간 이상
- 3세~99세
- 2~3시간
- 10:30 / 13:30
I propose a touching tour in YANAKA area, which will give you the chance to know a good old-days Japanese life-style and its traditional culture! I am ready to propose you the followings; ・Being dressed Yukata(summer cotton kimono) in summer, and Kimono in winter time. (Now Yukata) ※ I offer authentic kimonos made from silk, produced in the traditional way. ※ You can choose from more than 50 Yukata or Kimono to wear on the day. ・Taking a walk dressed with Yukata or Kimono together with AKIZAKURA's Kimono Upcycled Umbrella. ・During a walk, I show you the stylish walking-manner with Yukata and Kimono, way of sitting-down, and pattern of behavior. ・Of course, you can have a lot of commemorative photos at each photogenic spot in YANAKA, for your unforgettable experience in Japan. Japanese Kimono culture has long history and it was deeply accepted into Japanese life-style, Kimono was not only the clothes but also a good showcase of idea for sustainable. Also, AKIZAKURA's Umbrella is not just the accessory but the part of our identification to show up your class.
- 12세~99세
- 2~3시간
- 14:00
We offer the opportunity to experience the tea ceremony in kimono, which offers a glimpse of Japan's exquisite beauty! We are ready to propose you the followings;·Witness the intricate process of making matcha of tea, which embodies the ess You can enjoy both professionally prepared matcha and your own matcha.※ For those who need it, we will also provide a table, chairs, and other equipment to avoid leg pain from sitting on the floor. in summer, and Kimono in winter time.※ I offer authentic kimonos made from silk, produced in the traditional way.※ You can choose from more than 50 Yukata or Kimono to wear on the day.·Taking a walk dressed with Yukata or Kimon together with AKIZAKURA's Kimono Upcycled Umbrella.·During a walk, I show you the stylish walking-manner with Yukata and Kimono, way of sitting-down, and pattern of behavior.·Of course, you can have a lot of commemorative photos at local shrine and a tea room, for your unforgettable experience in Korea.At the heart of our experience lies the mesmerizing tea ceremony experience – a ritual that transcends mere sips of tea and delves into the realm of mindfulness and respect.
最近チェックしたプラン
잠시만 기다려주십시오