This blacksmithing experience with Taro-san was one of the highlights of my trip. Taro-san was a very kind and knowledgeable teacher, and I really enjoyed my time there. Thank you for teaching us the Japanese way of blacksmithing! I look forward for any new classes you host in the future.
This was an excellent hands on experience making a small knife. Taro was very helpful in guiding us through the process and spoke excellent English.
Definitely recommend taking the time to do the workshop.
I came with my friends and its was a very nice moment. The sword master had a good english. Its was easy to understand how craft the knife with there descriptions.
I very like my knife !
Thanks you very much for this moment :)
私は趣味でナイフメイキングを嗜んでいますが、技術はすべて独学のため、いつか日本が誇る刀鍛冶の方の技術を間近で見たいor体験したいと考えていました。
少し長い休みが取れたので思い切ってこちらのアクティビティを申し込みましたが、期待以上の体験が出来ました。
私には多少 刃物作りの経験があった為、相談させていただいて通常より大振りなナイフの制作となり、工程やコツなどを教えていただきながら鍛造していきました。
真っ赤な鋼を叩いて少しづつ形を作っていくのはまさに自分が憧れていた鍛治そのものであり、とても楽しい体験となりました。
刀鍛冶さんといえば寡黙で厳しいイメージがありましたが、浅野さんのとても気さくで軽快なトークは体験をより上質な時間にしてくれました。
私は例外的にハンドル(柄)を自作する事として、ブレードのみ持ち帰りました。
終わり際に「完成したら是非見せて」とお声がけいただきました、必ず仕上げようと思います。
素敵な体験をありがとうございました!
Taro San give good and clear explanation.
Forging your own knife is an experience really fun and instructiv.
Perfect on a rainy/snowy day, the heat of the forge will warm your body and soul.
とても良い体験ができました。
早速、ハムを買って帰りました。
ありがとうございました。
The course was fantastic. We learned a lot about forging, hardening and sharpening a knife. We were only three participants in the course and all of us got out a remarkably good looking knife. We learned a lot about swords too.
An amazing and really engaging experience. Taro is a great master in his traditional forge and a wonderful person to know and meet like his assistant Sami. Taro is extremely clear and professional in presenting the forging process and his crystslline passion drives all the experience in a maniera that you feeling to be in a different Age.
Hope to see you soon guys ant many thanks for your knowledge, friendship and hospitality.
Gerry
I had the best time making a Japanese knife! I make knives as a hobby but learning new ways and different techniques was great! Master Taro explained the whole process very well. His English is very good and this helped as I know very little Japanese. I highly recommend this experience!!!!
米国の友人夫妻が体験しました。インストラクターの方の英語での説明はとても分かりやすかったです。始終励ましの言葉をかけて頂き、モチベーションが上がりました。作品を本国に発送するサービスもありがたかったです。決して安くない参加費ですが、外国の方にとっては魅力ある体験だと思います。経済的に余裕のある方が参加するので、お昼ご飯にもこだわって頂けるともっと良かったです。プラス数千円追加してでも、料亭のお弁当などを用意して頂けると、更に印象が良くなると思います。
子供の好奇心から、今回の体験会に参加しました!土壁の土間で、炭に火を入れる時から鍛冶屋の魅力に感動しました。
鋼の色合いをみて、叩いて仕上げいく楽しみ。丁寧なレクチャーと会話も面白いですょ。1日楽しめるので、物作り好きな親子にはオススメです。
出来上がりのナイフの切れ味と感動は、お値段以上だと思いました。
子供の誕生日祝いとして、2日早いけど体験会に行きました。今までで一番のプレゼントだとも言ってくれました。
物より思い出と言いますが、ナイフも付いてきますからね!超オススメの体験会です!!
親子ともに貴重な体験をすることができました。
子供も非常に喜んでいました。
今回、初めて息子と私の男同士で岐阜旅行。
初日に日本の伝統工芸である鍛冶、淺野鍛冶屋さんにて小刀作り体験。
鋼の硬さに四苦八苦しながらも、ご丁寧なご指導のもとオススメの蕨手刀(スネイクテイル)にてなんとか製作、完成。世界に一つだけのオリジナル小刀に感無量!
叩いた所の色が違う、コントラストも味があって良かったと息子も大満足でした。
本日は本当にありがとうございました。
息子の卒業記念で伝統的なナイフ作りに挑戦しました。
初めての経験なので不安でしたが、指導が丁寧で分かりやすく、安心、集中して取り組むことができました。
また、昼食もとても贅沢で美味です。
刀匠をはじめ皆様に温かく見守られ、一日の体験を通じて息子も成長できたように思われます。
ありがとうございました。
改めてご卒業おめでとうございます!
息子さん、大人ばかりの中でもずっと笑顔でリラックスして参加されてましたね!叩くのもとても上手でした。
この経験が今後、何かしらの形で生きるといいなぁと思っています。よければまたお話ししにいらしてください!
普段とは違った、日本の伝統的な手法と工具を使用した鍛冶を体験することができました。
付き添いも楽しく見学する事ができました。
お越しくださりありがとうございました!
私たちも、現地のお話をお伺いすることができとても楽しかったです。息子さんも楽しんでいただけましたでしょうか?いい思い出になりましたら幸いです。
Starting from a preliminary piece, the master explains the essential stages and necessary tools of making knifes. He demonstrates each process first and then guides us to do it. We finally get a knife with our own hammer marks and name. No problem for girls to manage the process under the master’s guidance (like me). The master is professional, friendly and enthusiastic. He speaks Japanese and fluent English as well. I recommend this activity to all those who would like to experience knife forging or fond of craftsmanship.
大変貴重な経験をすることができ感謝しております。
ありがとうございました
初めての鍜治屋体験でした。
金属が、熱されて叩かれて形が変わって行く様子は見ていて不思議な気持ちにすらなりました。
非常に本格的な体験ができて楽しかったです。
ナイフも斬れ味抜群で、自分で作れたのが、嬉しかったです。
ありがとうございました。
こちらこそ、遥々お越しくださりありがとうございました!
地域のお話もたくさん聞けて楽しかったです。玉ねぎ、とっても美味しいです!
ぜひナイフを持って残りの夏のお出かけを計画してみてください!
一から丁寧に教えていただけるので、安心して体験出来ました!鉄の塊がどんどんナイフの形になっていく過程が面白いです。
参加してくださってありがとうございました!
楽しんでいただけたようで良かったです!
今後も新しい趣味として、鍛冶に関わり続けてくださると嬉しいです
ナイフ造りの工程を非常に丁寧に教えていただき、大変貴重な体験ができました。
また従業員の方々も皆気さくな方々で、体験以外でもいろいろなお話を聞くことができ、とても楽しい一時でした。
お忙しいところ貴重なお時間を頂き、誠にありがとうございました!
こちらこそありがとうございました!
ご無理も聞いていただき…とっても助かりました。これを機に、羽島を身近に感じていただけたら嬉しいです。今後ともよろしくお願いします!
재적스텝인원수 | 2명 |
---|---|
인스트럭터인원수 | 1명 |
안전면에 대한 어필포인트 | 개인의 건강 관리 시설의 환기, 청소, 소독 등을 실시하고 있습니다. |
영업시간 | 9 : 00-17 : 00 |
---|---|
정휴일 | 부정기 |
잠시만 기다려주십시오
ご参加ありがとうございました!
お子様がナイフ作りに興味を持ってくださったのはもちろんですが、「今までで一番のプレゼント」との感想は私たちもとても嬉しいです!
アウトドアのお出かけが楽しみですね!