오사카 의 서도체험・서도교실 을 예약
- 6세~75세
- 1시간 이내
- 10:00 / 11:00 / 12:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00 / 18:00 / 19:00
한자는 한 글자 한 글자에 의미가 담겨 있으며, 서체의 외형이 아름답다고 느껴지기 때문에 외국인 분들에게 '한자' 자체의 인기가 높고 크고 한자가 프린트 된 티셔츠를 입고 걷다. 혹은 몸에 한자 문신을 넣고 있는 외국인을 본 적이 있는 분도 많을지도 모릅니다. 그런 한자를 고객이 선택해 주셔서, 서예의 마음 자세나 도구, 소작에 대한 설명을 하므로 「히노모토의 서예」를 깊이 이해해, 붓으로 고객이 선택한 한자를 기입해 주십니다.
The staff was very friendly and were genuinely passionate about helping us learn. They were cheering on us and really did their best so that we could have the best experience! The space was beautiful, and we were meticulously cared for. Left the experience excited to tell my friends about it!
- 6세~75세
- 1시간 이내
- 10:00 / 11:00 / 12:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00 / 18:00 / 19:00
사세의 책은 사무라이가 죽음을 예견했을 때 지금까지의 삶을 되돌아 보며, 이 세상에서 마지막 문자로 붓으로 남겨두는 것(사세란 이 세상을 떠나는 것을 가리킨다) 좋아하는 한자를 고객이 선택해 주시고, 그 문자(한자)를 통상의 반지의 8배의 반지를 2장 맞춘 SAMURAI 종이(통상 반지의 16배)에 특대필로 써 남길 수 있습니다. (예) 사나다 유키무라의 사세의 붓 『정의하지 않는 우키요에서 후후하면 하루 앞서는 모르는 것에 후 일 등은 이 세상에 없는 것이라고 생각해 주세요)』 도요토미 히데요시의 사세의 붓『이슬과 떨어짐 이슬과 사라져 사라지게 되어 버리는 삶이었다)』
- 6세~70세
- 1~2시간
- 11:00 / 14:00 / 17:00 / 20:00
Let's learn the bushido and experience the samurai spirit.What is the most important thing for a samurai? Wearing hakama, sandals, and a sword, and learning etiquette, manners, and kata. We call it the BUSHIDO sign.Next, as a BUSHIDO LEARN, you will experience the weight and sharpness of a real Korean sword. We will learn the basics of swordsmanship (Battou and Nattou).We will take a break with SAMURAI TEA on the way. You will be entertained at a tea samurai risked their lives to "entertain" and "be entertained".Before participating in the final battle of the Warring States Period, the Battle of Osaka, the participants are asked to prepare for death and reflect on their own lives, writing their last words with a large brush on every piece of paper. This is called Deathbed calligraphy.At last, he puts on his armor and helmet to become a bushido master and goes to battle at the castle of Osaka to gain military merit in the battle However, when the defeat was imminent, the samurai, for the sake of honor, would not suffer the shame of the noose, even if they lost the battle, but would die by harakiri or cutting their belly before being captured.
最近チェックしたプラン
잠시만 기다려주십시오